
SOBRE NÓS

Ana Honrado - Tradutora e CEO
Licenciada em Tradução pela Universidade Católica Portuguesa, Ana Honrado desenvolve atividade como tradutora freelancer desde 2007, construindo um percurso sólido assente no rigor, na especialização e na proximidade com o cliente. Em 2015, fundou o seu escritório no Seixal, reforçando a sua presença no mercado nacional e internacional, com especial ligação ao Brasil. Ao longo dos anos, tem colaborado com empresas de diferentes setores, oferecendo soluções linguísticas ajustadas às necessidades específicas de cada projeto, sempre com foco na qualidade e na clareza da comunicação.
Membro da APTRAD – Associação Portuguesa de Tradutores e Intérpretes, cumpre rigorosamente o respetivo código de ética, assegurando confidencialidade, responsabilidade profissional e elevados padrões de qualidade. A sua experiência abrange diferentes tipologias de texto e áreas temáticas, permitindo-lhe adaptar o registo, a terminologia e o estilo ao público-alvo e ao contexto de cada trabalho. A qualidade a um preço acessível é o compromisso que orienta cada projeto, aliado ao cumprimento de prazos e a um acompanhamento próximo e personalizado.
Paralelamente à tradução, Ana Honrado dedica-se ao Apoio ao Estudo para o 1.º Ciclo, contando com formação complementar na área da educação e do desenvolvimento infantil. Investiu em metodologias ativas de aprendizagem, psicologia positiva, intervenção no insucesso escolar e psicomotricidade, oferecendo um acompanhamento individualizado que promove autonomia, motivação e confiança nas crianças. Experiência, profissionalismo e dedicação definem os serviços prestados, tanto na área da tradução como no apoio educativo, refletindo um compromisso contínuo com a excelência e o desenvolvimento.
A nossa equipa
Trabalhamos com uma rede de tradutores freelancers nativos, cuidadosamente selecionados pela sua experiência e especialização em diversas áreas e combinações linguísticas, garantindo precisão, fluidez e qualidade em cada projeto. Cada profissional domina não apenas a língua de destino, mas também as nuances culturais associadas, assegurando que a mensagem original é transmitida de forma clara, natural e adequada ao público-alvo. Cobrimos todas as línguas mais comuns e também idiomas menos usuais, incluindo, entre outras, ucraniano, russo, espanhol, inglês, francês e alemão.
A nossa metodologia de trabalho baseia-se num rigoroso processo de seleção e revisão, que nos permite manter elevados padrões de qualidade em todos os serviços prestados. Avaliamos cuidadosamente as necessidades de cada cliente e atribuímos cada projeto ao tradutor mais indicado, tendo em conta a área temática, o grau de complexidade e os prazos definidos. Sempre que necessário, os textos passam por um processo adicional de revisão para garantir consistência terminológica e excelência linguística.
Esta abordagem permite-nos responder de forma eficaz às necessidades de empresas e particulares, oferecendo serviços de tradução adaptados a qualquer tipo de documento e contexto, desde conteúdos técnicos e jurídicos até materiais de marketing, websites e comunicações institucionais. O nosso compromisso é proporcionar soluções linguísticas personalizadas, assegurando confidencialidade, cumprimento de prazos e total satisfação do cliente.

